Bahasa Inggris juga merupakan pengantar di sekolah, kecuali untuk mata pelajaran bahasa ibu, misalnya Melayu, Mandarin, dan Tamil yang juga wajib dipelajari di sekolah-sekolah di Singapura.
Selain itu, semua dokumen resmi di Singapura ditulis pula dalam bahasa Inggris.
Beberapa contoh perbandingan English dan Singlish dapat dilihat di bawah ini:
English: Can you give me $5?
Singlish: Give me $5 can?
English: Where did you go?
Singlish: You go where?
English: What can you do with a 10 cent?
Singlish: 10 cent can do what?
Baca juga: Kapal Pertama Singapura-Nongsa Batam 18 Februari, Ansar Ahmad: Alhamdulillah, Perjuangan Berhasil
Baca juga: Kapal Pertama Singapura-Nongsa Batam 18 Februari, Ansar Ahmad: Alhamdulillah, Perjuangan Berhasil
Sementara itu, berikut adalah beberapa kosakata Singlish yang mungkin akan Anda dengar saat berbicara dengan warga lokal di Singapura:
1. Action (kata kerja) Berasal dari bahasa Inggris yang berarti pamer
Contoh: Don’t like to action, lah (Jangan suka pamer)
2. Boh-Chup (kata sifat) Berasal dari dialek Hokkian yang berarti tidak peduli
Contoh: Ah, Boh-chup, I’m not going to give up (Ah, masa bodoh, saya tidak akan menyerah)
3. Sotong (kata sifat) Berasal dari bahasa Melayu yang berarti tidak tahu apa yang sedang terjadi.
Contoh: Didn’t you know? Sotong! (Masa kau tidak tahu? Dasar tidak tahu apa-apa!).(TribunBatam.id) (Kompas.com/Irawan Sapto Adhi)
Baca juga Berita Tribun Batam lainnya di Google
Berita Tentang Singapura
Sumber: Kompas.com